
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
| Line 18: | Line 18: | ||
Now the first that my <husband> translated, [the book] was translated by use of the Urim, and Thummim, and that was the part that Martin Harris lost, after that he used a small stone, not exactly, black, but was rather a dark color.”<ref>"Emma Smith Bidamon to Emma Pilgrim, 27 March 1870," ''Early Mormon Documents'', 1:532.</ref> | Now the first that my <husband> translated, [the book] was translated by use of the Urim, and Thummim, and that was the part that Martin Harris lost, after that he used a small stone, not exactly, black, but was rather a dark color.”<ref>"Emma Smith Bidamon to Emma Pilgrim, 27 March 1870," ''Early Mormon Documents'', 1:532.</ref> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
[[File:Joseph smith seer stone 1.png|center|frame|Joseph Smith's small, egg-shaped seer stone]] | |||
</onlyinclude> | </onlyinclude> | ||
Joseph Smith used both the Nephite Interpreters and his own seer stone during the translation process, yet we only hear of the "Urim and Thummim" being used for this purpose.
Emma Smith Bidamon described Joseph's use of several stones during translation to Emma Pilgrim on 27 March 1870 (original spelling retained):
Now the first that my <husband> translated, [the book] was translated by use of the Urim, and Thummim, and that was the part that Martin Harris lost, after that he used a small stone, not exactly, black, but was rather a dark color.”[1]


FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now