Array

Gospel Topics: "The phrase can be understood to mean that Abraham is the author and not the literal copyist": Difference between revisions

(Created page with " {{FME-Source |title=''Gospel Topics'': "The phrase can be understood to mean that Abraham is the author and not the literal copyist" |category=Book of Abraham }} <onlyinclude...")
 
No edit summary
Line 11: Line 11:
<ref>"Translation and Historicity of the Book of Abraham," ''Gospel Topics'' on LDS.org (8 July 2014)</ref>
<ref>"Translation and Historicity of the Book of Abraham," ''Gospel Topics'' on LDS.org (8 July 2014)</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</onlyinclude>
{{endnotes sources}}
{{endnotes sources}}

Revision as of 19:59, 17 October 2014


Gospel Topics: "The phrase can be understood to mean that Abraham is the author and not the literal copyist"

"Translation and Historicity of the Book of Abraham," Gospel Topics on LDS.org:

Scholars have identified the papyrus fragments as parts of standard funerary texts that were deposited with mummified bodies. These fragments date to between the third century B.C.E. and the first century C.E., long after Abraham lived.
....
Joseph Smith, or perhaps an assistant at the Nauvoo print shop, introduced the published translation by saying that the records were “written by his [Abraham’s] own hand, upon papyrus.” The phrase can be understood to mean that Abraham is the author and not the literal copyist. [1]


Notes
  1. "Translation and Historicity of the Book of Abraham," Gospel Topics on LDS.org (8 July 2014)