Array

Gospel Topics: "The phrase can be understood to mean that Abraham is the author and not the literal copyist": Difference between revisions

(Created page with " {{FME-Source |title=''Gospel Topics'': "The phrase can be understood to mean that Abraham is the author and not the literal copyist" |category=Book of Abraham }} <onlyinclude...")
 
m (→‎top: Bot replace {{FairMormon}} with {{Main Page}} and remove extra lines around {{Header}})
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Main Page}}
{{FME-Source
|title=''Gospel Topics'': "The phrase can be understood to mean that Abraham is the author and not the literal copyist"
|category=Book of Abraham
}}
<onlyinclude>
<onlyinclude>
==''Gospel Topics'': "The phrase can be understood to mean that Abraham is the author and not the literal copyist"==
==''Gospel Topics'': "The phrase can be understood to mean that Abraham is the author and not the literal copyist"==
[https://www.lds.org/topics/translation-and-historicity-of-the-book-of-abraham "Translation and Historicity of the Book of Abraham,"] ''Gospel Topics'' on LDS.org:
[https://www.lds.org/topics/translation-and-historicity-of-the-book-of-abraham "Translation and Historicity of the Book of Abraham,"] ''Gospel Topics'' on LDS.org:
<blockquote>
<blockquote>
Scholars have identified the papyrus fragments as parts of standard funerary texts that were deposited with mummified bodies. These fragments date to between the third century B.C.E. and the first century C.E., long after Abraham lived.<br>....<br>Joseph Smith, or perhaps an assistant at the Nauvoo print shop, introduced the published translation by saying that the records were “written by his [Abraham’s] own hand, upon papyrus.” The phrase can be understood to mean that Abraham is the author and not the literal copyist.
Scholars have identified the papyrus fragments as parts of standard funerary texts that were deposited with mummified bodies. These fragments date to between the third century B.C.E. and the first century C.E., long after Abraham lived.<br>....<br>Joseph Smith, or perhaps a colleague, introduced the published translation by saying that the records were “written by his [Abraham’s] own hand, upon papyrus.” The phrase can be understood to mean that Abraham is the author and not the literal copyist.
<ref>"Translation and Historicity of the Book of Abraham," ''Gospel Topics'' on LDS.org (8 July 2014)</ref>
<ref>"Translation and Historicity of the Book of Abraham," ''Gospel Topics'' on LDS.org (8 July 2014)</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</onlyinclude>
{{endnotes sources}}
{{endnotes sources}}
[[Category:Letter to a CES Director]]
[[es:Fuente:Temas del Evangelio:Traducción e historicidad del libro de Abraham:Los eruditos han determinado que los fragmentos de papiro formaban parte de textos funerarios estándar]]
[[pt:Fonte:Tópicos do Evangelho:Tradução e Autenticidade Histórica do Livro de Abraão:Estudiosos identificaram os fragmentos de papiro como partes de textos funerários]]

Latest revision as of 20:24, 13 April 2024


Gospel Topics: "The phrase can be understood to mean that Abraham is the author and not the literal copyist"

"Translation and Historicity of the Book of Abraham," Gospel Topics on LDS.org:

Scholars have identified the papyrus fragments as parts of standard funerary texts that were deposited with mummified bodies. These fragments date to between the third century B.C.E. and the first century C.E., long after Abraham lived.
....
Joseph Smith, or perhaps a colleague, introduced the published translation by saying that the records were “written by his [Abraham’s] own hand, upon papyrus.” The phrase can be understood to mean that Abraham is the author and not the literal copyist. [1]


Notes
  1. "Translation and Historicity of the Book of Abraham," Gospel Topics on LDS.org (8 July 2014)